T.S. Eliot...
Je vais vous parler d'un auteur que j'aime beaucoup. Il m'a habitée si j'ose dire pendant plusieurs mois, j'ai même failli sceller mon destin sur son oeuvre en quelques sorte puisque j'ai été à deux doigts de centrer tout mon cursus universitaire (et par conséquent ma carrière) sur ses écrits. Il s'agit du poète et critique Thomas Sterns Eliot. Je sais, cela n'a rien à voir avec les cosméto naturels lol, mais la littérature me manque énormément, la recherche en lettres aussi et donc j'avais envie de me replonger dans mes bouquins.
Je me suis littéralement pris un coup de massue en lisant The Waste Land en licence. Ce trèèès long poème de 433 vers ma touchée par sa violence, ses bouleversements de genre, de lieux, d'époque, et il donne à voir une certaine conception de l'Histoire et du genre humain.
Vous pouvez lire à ce propos sur Wikipedia: Mêlant imagerie et symbolisme, angoisse et désespoir nés de la guerre, dans un style jusqu'alors inédit fait de changements brusques de narrateur, de temps et de lieu, cette épopée moderniste condensée est considérée à la fois comme le chef-d'œuvre de T. S. Eliot et comme un classique de la poésie anglo-saxonne du XXe siècle. Certaines de ses phrases sont même entrées dans l'anglais courant : « April is the cruellest month » - Avril est le mois le plus cruel, « I will show you fear in a handful of dust » - je vais vous montrer la peur en une poignée de cendre, ou « Shantih shantih shantih » - une suite de mots en sanskrit.
Mais plutôt que de parler de lui, voici un fragment et sa traduction d'un poème que j'aime infiniment intitulé The Hollow Men - les hommes vides, publié en 1925.
V
Here we go round the prickly pear
Prickly pear prickly pear
Hear we go round the prickly pear
At five o’clock in the morning
Between the idea
And the realty
Between the motion
And the act
Falls the Shadow
For Thine is the Kingdom
Between the conception
And the creation
Between the emotion
And the response
Falls the Shadow
Life is very long
Between the desire
And the spasm
Between the potency
And the existence
Between the essence
And the descent
Falls the Shadow
For Thine is the Kingdom
For Thine is
Life is
For thine is the
This is the way the world ends
This is the way the world ends
This is the way the world ends
Not with a bang but a whimper
V
Tournons autour du fi-guier
De Barbarie, de Barbarie
Tournons autour du fi-guier
Avant qu’le jour se soit levé.
Entre l’idée
Et la réalité
Entre le mouvement
Et l’acte
Tombe l’Ombre
Car Tien est le Royaume
Entre la conception
Et la création
Entre l’émotion
Et la réponse
Tombe l’Ombre
La vie est très longue
Entre le désir
Et le spasme
Entre la puissance
Et l’existence
Entre l’essence
Et la descente
Tombe l’Ombre
Car Tien est le Royaume
Car Tien est
La vie est
Car Tien est
C’est ainsi que finit le monde
C’est ainsi que finit le monde
C’est ainsi que finit le monde
Pas sur un Boum, sur un murmure.
Thomas Stearns Eliot, La Terre vaine et autres poèmes
[1922; 1976 pour la traduction française], Éditions du Seuil,
Collection Points Poésie, 2006, pp. 116-117. Traduction de Pierre
Leyris.
Voilà, c'était mon quart d'heure littéraire, ne m'en veuillez pas trop ;) j'ai pas pu resister...